Français - Sourate La Nouvelle

Noble Coran » Français » Sourate La Nouvelle

Français

Sourate La Nouvelle - Versets Nombre 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ( 1 ) La Nouvelle - Ayaa 1
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ( 2 ) La Nouvelle - Ayaa 2
Sur la grande nouvelle,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ( 3 ) La Nouvelle - Ayaa 3
à propos de laquelle ils divergent.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 4 ) La Nouvelle - Ayaa 4
Eh bien non ! Ils sauront bientôt.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 5 ) La Nouvelle - Ayaa 5
Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ( 6 ) La Nouvelle - Ayaa 6
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ( 7 ) La Nouvelle - Ayaa 7
et (placé) les montagnes comme des piquets ?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ( 8 ) La Nouvelle - Ayaa 8
Nous vous avons créés en couples,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ( 9 ) La Nouvelle - Ayaa 9
et désigné votre sommeil pour votre repos,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ( 10 ) La Nouvelle - Ayaa 10
et fait de la nuit un vêtement,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ( 11 ) La Nouvelle - Ayaa 11
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ( 12 ) La Nouvelle - Ayaa 12
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ( 13 ) La Nouvelle - Ayaa 13
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ( 14 ) La Nouvelle - Ayaa 14
et fait descendre des nuées une eau abondante
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ( 15 ) La Nouvelle - Ayaa 15
pour faire pousser par elle grains et plantes
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ( 16 ) La Nouvelle - Ayaa 16
et jardins luxuriants.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ( 17 ) La Nouvelle - Ayaa 17
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ( 18 ) La Nouvelle - Ayaa 18
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ( 19 ) La Nouvelle - Ayaa 19
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ( 20 ) La Nouvelle - Ayaa 20
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ( 21 ) La Nouvelle - Ayaa 21
L'Enfer demeure aux aguets,
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ( 22 ) La Nouvelle - Ayaa 22
refuge pour les transgresseurs.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ( 23 ) La Nouvelle - Ayaa 23
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ( 24 ) La Nouvelle - Ayaa 24
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ( 25 ) La Nouvelle - Ayaa 25
Hormis une eau bouillante et un pus
جَزَاءً وِفَاقًا ( 26 ) La Nouvelle - Ayaa 26
comme rétribution équitable.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ( 27 ) La Nouvelle - Ayaa 27
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ( 28 ) La Nouvelle - Ayaa 28
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ( 29 ) La Nouvelle - Ayaa 29
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ( 30 ) La Nouvelle - Ayaa 30
Goûtez donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment !
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ( 31 ) La Nouvelle - Ayaa 31
Pour les pieux ce sera une réussite :
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ( 32 ) La Nouvelle - Ayaa 32
jardins et vignes,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ( 33 ) La Nouvelle - Ayaa 33
et des (belle) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
وَكَأْسًا دِهَاقًا ( 34 ) La Nouvelle - Ayaa 34
et coupes débordantes.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ( 35 ) La Nouvelle - Ayaa 35
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ( 36 ) La Nouvelle - Ayaa 36
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ( 37 ) La Nouvelle - Ayaa 37
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ( 38 ) La Nouvelle - Ayaa 38
Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ( 39 ) La Nouvelle - Ayaa 39
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ( 40 ) La Nouvelle - Ayaa 40
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j'aurais aimé n'être que poussière".

Livres choisis au hasard

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 1 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le premier.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/324071

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 1 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 1 -

  • Quelques données scientifiques du Saint CoranCet ouvrage est dédié à Cheikh Ahmed Deedat, au Dr. Zakir Abdul Karim Naik et à Jamal Badawi ainsi qu'à tous les musulmans ordinaires qui contribuent à la propagation de l'islam et dont les efforts incitent des millions de personnes à travers le monde à s'interroger sur leurs propres croyances, qu'ils soient musulmans, chrétiens, hindous ou juifs. Leurs efforts nous ont tous permis de comprendre la finalité de l'existence humaine. Nul doute que la finalité de la création humaine est plus noble que la simple quête de nourriture, de boisson, de procréation et de repos. Les animaux aussi en sont capables. Si telle avait été la finalité de notre existence, les hommes auraient été semblables aux animaux, ce qui n'est bien évidemment pas le cas. Traduit de l’anglais par Inès Mahmoud Mégahed

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315201

    Download :Quelques données scientifiques du Saint Coran

  • L'interdiction de laisser son habit descendre en dessous de ses chevillesCe livre met en relief une attitude désormais répandue chez les musulmans, celle de laisser traîner ses vêtements sous les chevilles. Ce livre tient à clarifier cette question avec argument et réflexion juste basée sur la sounna de notre prophète bien-aimé (que la paix et la bénédiction soient sur lui) et sur les opinions des savants qui ont préconisé l'interdiction. Ce livre est un travail d'un groupe de frères de Rouen et une traduction d'un livret sur le sujet. Un livre complet et concis à lire...

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313786

    Download :L'interdiction de laisser son habit descendre en dessous de ses chevilles

  • Quelques données scientifiques du Saint CoranCet ouvrage est dédié à Cheikh Ahmed Deedat, au Dr. Zakir Abdul Karim Naik et à Jamal Badawi ainsi qu'à tous les musulmans ordinaires qui contribuent à la propagation de l'islam et dont les efforts incitent des millions de personnes à travers le monde à s'interroger sur leurs propres croyances, qu'ils soient musulmans, chrétiens, hindous ou juifs. Leurs efforts nous ont tous permis de comprendre la finalité de l'existence humaine. Nul doute que la finalité de la création humaine est plus noble que la simple quête de nourriture, de boisson, de procréation et de repos. Les animaux aussi en sont capables. Si telle avait été la finalité de notre existence, les hommes auraient été semblables aux animaux, ce qui n'est bien évidemment pas le cas. Traduit de l’anglais par Inès Mahmoud Mégahed

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315201

    Download :Quelques données scientifiques du Saint Coran

  • Le bon comportement envers la mèreIl existe une personne qui ne cesse de se dévouer et de se sacrifier. Combien s’est-elle affligée pour que tu sois heureux ! Combien s’est-elle affamée pour que tu sois rassasié ! Combien a-t-elle pleuré pour que tu ries ! Combien est-elle restée éveillée pour que tu dormes ! Combien a-t-elle supporté les difficultés pour que tu sois tranquille ! Cette personne est une personne faible qui donne sans rien demander en retour, qui se dévoue sans attendre de remerciements. As-tu entendu parler d’une personne qui t’aime plus que ses biens ? Plutôt qui t’aime plus que sa vie ? Plutôt plus que sa propre personne ? Cette personne n’est autre que ta mère. Ce livre met en relief le respect que le musulman doit avoir envers sa mère…

    Ecrit par : Mâzine At-Touwîjry

    Traducteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1519

    Download :Le bon comportement envers la mèreLe bon comportement envers la mère

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share